Гибсън поставя субтитри на филма си
Мел Гибсън изненада всички след като реши да постави субтитри на спорния си филм за последните часове от живота на Исус Христос.
Преди известно време Гибсън беше шокирал Холивуд след като обяви, че “The Passion”, в който ролята на Христос се играе от Джим Кавизъл, а тази на Мария Магдалена от Моника Белучи, ще бъде заснет на арамейски и няма да има субтитри с превод.
След предварителна прожекция на филма пред група млади и ревностни християни стана ясно, че филмът не само има субтитри, но те дори са прекалено много.
Един от зрителите споделя пред американския уебсайт “The Scoop”: “Не знам дали Мел е бил сериозен когато е твърдял, че не иска да слага субтитри на филма си.
Сега вече мисли по друг начин. Версията на филма, която аз гледах, имаше дори прекалено много субтитри. Аз нямах нужда от субтитри когато римските войници казват очевидни неща като: “Мърдай напред!”, за да ни разсейват. Мел спомена, че ще махнат някои от субтитрите.”
Щастливците, които са гледали филма казват, че той е страхотен и въобще не е антисемитски. Друг зрител казал пред сайта: “The Passion” е забележително произведение на изкуството.
То е доказателство за уважението, което Мел и колегите му изпитват към религията. Филмът е верен на евангелията, особено на тези на Йоан.
Ако евангелията са антисемитски, то и филмът е такъв.”
Със съдействието на списание "Екран"